Lonely nights перевод
Лакорн есть такой. My parents like to bowl on Friday nights. Все эти ссоры, одинокие ночи, ты говоришь, что тебе станет лучше. Этот ответ был полезен? They snoozed through those long winter nights under a thick down comforter.
Английский американский вариант.
Вопрос про Английский американский вариант. Что значит These lonely nights are hard to get through,I wil keep you in my eyes by making you a dream.
Посмотреть перевод. Report copyright infringement. The owner of it will not be notified. Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer. Show answer from the AI monga. Close About AI Monga answers. Beta version is available for free! Please stay tuned! Read more comments. Highly-rated answerer.
Этот ответ был полезен? Это было полезно? Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям. Большое спасибо! I , without you. Я , без тебя. Я боролся с тьмой внутри себя.
Head, it is worth being alone and distant? Голова, стоит ли быть одинокой и далекой? I wish that you were by my side, to say goodbye, to say goodbye.
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, чтобы попрощаться, попрощаться. В одинокие ночи мне нехорошо. I am so far away from you, lying awake. Я так далеко от тебя, лежу без сна. All the good times with you on replay, lonely nights. Все хорошие времена с тобой на повторе, одинокие ночи.
Working all alone under city lights. Работать в одиночестве под городскими огнями. I dont understand why we aways fight. Я не понимаю, почему мы всегда ссоримся.
Do you ever wonder why we even try staying you and I, You and I? Ты когда-нибудь задумывался, почему мы пытаемся остаться, ты и я, ты и я? I been fighting the dark inside my head.
Я боролся с тьмой в своей голове. Is it worth beeing alone and distant? Стоит ли быть одиноким и отдаленным? I wish that you were beside, to say goodbye, to say goodbye. Я хочу, чтобы ты был рядом, чтобы попрощаться, попрощаться. To lonely nights, I dont feel alright. В одинокие ночи я чувствую себя не в порядке.
All the good times on you with replay,. Все хорошие времена на тебе с повтором,.
Lonely nights. L-o-n-e-l-y n-i-g-h-t-s. Одинокие ночи. В тебе есть что-то такое, что я не могу подобрать слов.